TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 06:28:41 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十二冊 No. 1671《福蓋正行所集經》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập nhị sách No. 1671《phước cái chánh hạnh sở tập Kinh 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.13 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.13 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,日本 SAT 組織提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Duy-Tập-An Đại Đức Đề cung chi cao lệ tạng CD Kinh văn ,Nhật bản SAT tổ chức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 32, No. 1671 福蓋正行所集經 # Taisho Tripitaka Vol. 32, No. 1671 phước cái chánh hạnh sở tập Kinh # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.13 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.13 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by SAT, Japan, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by SAT, Japan, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1671   No. 1671 福蓋正行所集經卷第一 phước cái chánh hạnh sở tập Kinh quyển đệ nhất     龍樹菩薩集     Long Thọ Bồ Tát tập     西天譯經三藏朝散大夫     Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng Triêu Tán Đại phu     試鴻臚卿宣梵大師賜紫     thí hồng lư khanh tuyên phạm Đại sư tứ tử     沙門臣日稱等奉 詔譯     Sa Môn Thần nhật xưng đẳng phụng  chiếu dịch  稽首禮諸佛  及菩薩聖眾  khể thủ lễ chư Phật   cập Bồ Tát Thánh chúng  能以淨智眼  普導於群有  năng dĩ tịnh trí nhãn   phổ đạo ư quần hữu  帝釋具千眼  大自在三目  Đế Thích cụ thiên nhãn   đại tự tại tam mục  及日月光明  皆不能遍照  cập nhật nguyệt quang minh   giai bất năng biến chiếu  那羅延二目  變現諸色像  Na-la-diên nhị mục   biến hiện chư sắc tượng  降伏阿修羅  恃憍慢嗔恚  hàng phục A-tu-la   thị kiêu mạn sân nhuế/khuể  唯佛具智光  滅惡除積暗  duy Phật cụ trí quang   diệt ác trừ tích ám  如以孔雀尾  拂除諸垢毒  như dĩ Khổng-tước vĩ   phất trừ chư cấu độc  如來大丈夫  頂舒白毫相  Như Lai đại trượng phu   đảnh/đính thư bạch hào tướng  七匝右成螺  潤澤極可愛  thất tạp/táp hữu thành loa   nhuận trạch cực khả ái  日月世燈明  隱蔽皆不現  nhật nguyệt thế đăng minh   ẩn tế giai bất hiện  諸天及世人  咸供養稱讚  chư Thiên cập thế nhân   hàm cúng dường xưng tán 聞是說已。欲何所作。當於佛言。尊重愛樂。 văn thị thuyết dĩ 。dục hà sở tác 。đương ư Phật ngôn 。tôn trọng ái lạc 。 彼智光明。如燈遠照。能破愚癡翳障黑暗。 bỉ trí quang minh 。như đăng viễn chiếu 。năng phá ngu si ế chướng hắc ám 。 是故開示佛之智眼。猶如大雲。能注甘雨。 thị cố khai thị Phật chi trí nhãn 。do như đại vân 。năng chú cam vũ 。 如秋滿月。能除熱惱。畢竟任持諸佛正法。 như thu mãn nguyệt 。năng trừ nhiệt não 。tất cánh nhậm trì chư Phật chánh pháp 。 增長一切佛之智慧。決定成就根力覺支。 tăng trưởng nhất thiết Phật chi trí tuệ 。quyết định thành tựu căn lực giác chi 。 息除業惑二種風浪。不為愛河之所沒溺。乘正法船。 tức trừ nghiệp hoặc nhị chủng phong lãng 。bất vi/vì/vị ái hà chi sở một nịch 。thừa chánh pháp thuyền 。 至於彼岸。於施等行。應善修作。以諸珍寶。 chí ư bỉ ngạn 。ư thí đẳng hạnh/hành/hàng 。ưng thiện tu tác 。dĩ chư trân bảo 。 持用布施。壞貪過失。增益義利。樂持淨戒。 trì dụng bố thí 。hoại tham quá thất 。tăng ích nghĩa lợi 。lạc/nhạc trì tịnh giới 。 讀誦經典。如是作已。汝諸比丘。於其福蓋。 độc tụng Kinh điển 。như thị tác dĩ 。nhữ chư Tỳ-kheo 。ư kỳ phước cái 。 速得圓滿。 tốc đắc viên mãn 。 如佛所說。於十善業。何不修作。心為貪使。 như Phật sở thuyết 。ư thập thiện nghiệp 。hà bất tu tác 。tâm vi/vì/vị tham sử 。 猶如僮僕。身著快樂。不悟無常。數數追求。 do như đồng bộc 。thân trước/trứ khoái lạc 。bất ngộ vô thường 。sát sát truy cầu 。 無有休息。由愚癡故。而生我慢。於己財寶。 vô hữu hưu tức 。do ngu si cố 。nhi sanh ngã mạn 。ư kỷ tài bảo 。 慳惜守護。諸來乞者。(卑*頁)面而去。未甞暫於空閑靜處。 xan tích thủ hộ 。chư lai khất giả 。(ti *hiệt )diện nhi khứ 。vị 甞tạm ư không nhàn tĩnh xứ/xử 。 修持淨戒。習諸禪定。如佛所說利有情行。 tu trì tịnh giới 。tập chư Thiền định 。như Phật sở thuyết lợi hữu tình hạnh/hành/hàng 。 汝於是中。無所得也。又此財者。 nhữ ư thị trung 。vô sở đắc dã 。hựu thử tài giả 。 增長憍慢棹舉散亂。多起憂惱。生諸怖畏。覆障善道。 tăng trưởng kiêu mạn trạo cử tán loạn 。đa khởi ưu não 。sanh chư bố úy 。phước chướng thiện đạo 。 是散壞法。是墮落法。是無常法。無有主宰。 thị tán hoại Pháp 。thị đọa lạc Pháp 。thị vô thường Pháp 。vô hữu chủ tể 。 無所歸趣。於前後際。俱不可得。現在少樂。 vô sở quy thú 。ư tiền hậu tế 。câu bất khả đắc 。hiện tại thiểu lạc/nhạc 。 剎那不住。猶如夢境。幻化陽焰。乾闥婆城。 sát-na bất trụ 。do như mộng cảnh 。huyễn hóa dương diệm 。càn thát bà thành 。 及旋火輪。如彼芭蕉。中無有實。如水上沫。 cập toàn hỏa luân 。như bỉ ba tiêu 。trung vô hữu thật 。như thủy thượng mạt 。 須臾散壞。愚夫不了。種種希取。以是緣故。 tu du tán hoại 。ngu phu bất liễu 。chủng chủng hy thủ 。dĩ thị duyên cố 。 多苦少樂。積集一切煩惱根本。是故應當作不堅想。 đa khổ thiểu lạc/nhạc 。tích tập nhất thiết phiền não căn bản 。thị cố ứng đương tác bất kiên tưởng 。 作無常想。如是對治。則不為彼盜賊水火。 tác vô thường tưởng 。như thị đối trì 。tức bất vi/vì/vị bỉ đạo tặc thủy hỏa 。 官吏親屬。之所侵損。 quan lại thân chúc 。chi sở xâm tổn 。 亦不為彼琰魔羅王之所吞噉。而於後世。決定成就快樂福報。 diệc bất vi/vì/vị bỉ diễm ma la Vương chi sở thôn đạm 。nhi ư hậu thế 。quyết định thành tựu khoái lạc phước báo 。 由以財施。攝諸有情。是人同彼酤牟那花。榮盛開敷。 do dĩ tài thí 。nhiếp chư hữu tình 。thị nhân đồng bỉ cô mưu na hoa 。vinh thịnh khai phu 。 眾所樂見。所有積集一切罪障。剎那消滅。 chúng sở lạc/nhạc kiến 。sở hữu tích tập nhất thiết tội chướng 。sát-na tiêu diệt 。 猶如熾火。焚其乾薪。無有遺餘。如於恒河。 do như sí hỏa 。phần kỳ kiền tân 。vô hữu di dư 。như ư hằng hà 。 滌諸垢染。悉得清淨。如摩尼寶。 địch chư cấu nhiễm 。tất đắc thanh tịnh 。như ma-ni bảo 。 隨意成就諸來乞者。皆使滿足。咸共稱讚。是所依止。 tùy ý thành tựu chư lai khất giả 。giai sử mãn túc 。hàm cọng xưng tán 。thị sở y chỉ 。 作勝吉祥。真實功德。美名遐布。離諸過患。 tác thắng cát tường 。chân thật công đức 。mỹ danh hà bố 。ly chư quá hoạn 。 壽命長遠。廣修梵行。則能破壞貪恚癡毒。邪見等咎。 thọ mạng trường/trưởng viễn 。quảng tu phạm hạnh 。tức năng phá hoại tham khuể si độc 。tà kiến đẳng cữu 。 乘功德乘。永無墮落。若染污心耽著欲境。 thừa công đức thừa 。vĩnh vô đọa lạc 。nhược/nhã nhiễm ô tâm đam trước dục cảnh 。 造黑業已。如誐摩那娑羅天子速疾遷謝。 tạo hắc nghiệp dĩ 。như nga ma na Ta-la Thiên Tử tốc tật thiên tạ 。 當知女人。惡露可厭。愚癡有情。爭競貪著。 đương tri nữ nhân 。ác lộ khả yếm 。ngu si hữu tình 。tranh cạnh tham trước 。 是著欲者。如彼渴人。飲其醎水。心無止足。 thị trước/trứ dục giả 。như bỉ khát nhân 。ẩm kỳ 醎thủy 。tâm vô chỉ túc 。 如斷木根。不久枯槁。如山瀑流。不可隄障。 như đoạn mộc căn 。bất cửu khô cảo 。như sơn bộc lưu 。bất khả đê chướng 。 如處蛇窟。為彼侵螫。如熱鐵團。觸生苦惱。 như xứ/xử xà quật 。vi/vì/vị bỉ xâm thích 。như nhiệt thiết đoàn 。xúc sanh khổ não 。 如食毒果。後必為損。如草泫露。不得久停。 như thực/tự độc quả 。hậu tất vi/vì/vị tổn 。như thảo huyễn lộ 。bất đắc cửu đình 。 如空浮雲。倏忽散滅。如沙為城。當亟摧毀。 như không phù vân 。thúc hốt tán diệt 。như sa vi/vì/vị thành 。đương cức tồi hủy 。 如坏為器。體非堅牢。如帝釋弓。不久隱沒。 như khôi vi/vì/vị khí 。thể phi kiên lao 。như đế thích cung 。bất cửu ẩn một 。 如乘破車。動即顛覆。猶如網羅。觸則為縛。 như thừa phá xa 。động tức điên phước 。do như võng La 。xúc tức vi/vì/vị phược 。 一切災難。以為伴侶。是故正士應當捨離。 nhất thiết tai nạn 。dĩ vi ạn lữ 。thị cố chánh sĩ ứng đương xả ly 。 又世尊言。若於五欲。不生貪著。 hựu Thế Tôn ngôn 。nhược/nhã ư ngũ dục 。bất sanh tham trước 。 現前獲得無量樂報。彼則能截煩惱瀑流。乘正法船。 hiện tiền hoạch đắc vô lượng lạc/nhạc báo 。bỉ tức năng tiệt phiền não bộc lưu 。thừa chánh pháp thuyền 。 能到彼岸。我於三大阿僧祇劫。積集福行。 năng đáo bỉ ngạn 。ngã ư tam đại a-tăng-kì kiếp 。tích tập phước hạnh/hành/hàng 。 始能獲得豐義味辯。為諸眾生。平等開示。 thủy năng hoạch đắc phong nghĩa vị biện 。vi/vì/vị chư chúng sanh 。bình đẳng khai thị 。 汝等當詣空閑靜處。於我所說。研究思擇。如於乳中。 nhữ đẳng đương nghệ không nhàn tĩnh xứ/xử 。ư ngã sở thuyết 。nghiên cứu tư trạch 。như ư nhũ trung 。 求酥酪醍醐。如是知已。積集法財。及清淨物。 cầu tô lạc thể hồ 。như thị tri dĩ 。tích tập pháp tài 。cập thanh tịnh vật 。 以用布施。又諸如來。已出三界煩惱淤泥。 dĩ dụng bố thí 。hựu chư Như Lai 。dĩ xuất tam giới phiền não ứ nê 。 成就清淨無漏勝德。方便開示知足之法。 thành tựu thanh tịnh vô lậu Thắng đức 。phương tiện khai thị tri túc chi Pháp 。 如勝園林。居者清涼。離諸熱惱。善修是行。 như thắng viên lâm 。cư giả thanh lương 。ly chư nhiệt não 。thiện tu thị hạnh/hành/hàng 。 得生梵天。我於是處。一切煩惱。不能動亂。 đắc sanh phạm thiên 。ngã ư thị xứ/xử 。nhất thiết phiền não 。bất năng động loạn 。 一切怖畏。皆悉斷除。以是緣故。破壞輪迴。 nhất thiết bố úy 。giai tất đoạn trừ 。dĩ thị duyên cố 。phá hoại Luân-hồi 。 得成正覺。 đắc thành chánh giác 。 又諸如來。大悲相應。善能降伏一切外道。 hựu chư Như Lai 。đại bi tướng ứng 。thiện năng hàng phục nhất thiết ngoại đạo 。 以清淨智。觀察揀擇。以柔軟言。攝受教誨。 dĩ thanh tịnh trí 。quan sát giản trạch 。dĩ nhu nhuyễn ngôn 。nhiếp thọ giáo hối 。 施以無畏。為說正法。令生信解。破壞魔網。 thí dĩ vô úy 。vi/vì/vị thuyết Chánh Pháp 。lệnh sanh tín giải 。phá hoại ma võng 。 於佛法中。心得安住。是大丈夫。能師子吼。 ư Phật Pháp trung 。tâm đắc an trụ 。thị đại trượng phu 。năng sư tử hống 。 如大龍象。威德特尊。興大雲雷。注甘露雨。 như đại long tượng 。uy đức đặc tôn 。hưng đại vân lôi 。chú cam lồ vũ 。 無漏戒定。妙香薰修。諸有所作。皆不唐捐。 vô lậu giới định 。diệu hương huân tu 。chư hữu sở tác 。giai bất đường quyên 。 為諸眾生。宣說法要。離諸很惱。令眾悅豫。 vi/vì/vị chư chúng sanh 。tuyên thuyết pháp yếu 。ly chư ngận não 。lệnh chúng duyệt dự 。 如劫波樹。敷柔軟花。最上法藥。蠲除心垢。 như kiếp-ba-thụ 。phu nhu nhuyễn hoa 。tối thượng pháp dược 。quyên trừ tâm cấu 。 如世尊說。持淨戒者。則有善法。離諸憂怖。 như Thế Tôn thuyết 。trì tịnh giới giả 。tức hữu thiện Pháp 。ly chư ưu bố 。 得安隱樂。能越苦海。到於彼岸。善破四魔。 đắc an ổn lạc/nhạc 。năng việt khổ hải 。đáo ư bỉ ngạn 。thiện phá tứ ma 。 所語天魔。蘊魔。死魔。及煩惱魔。 sở ngữ thiên ma 。uẩn ma 。tử ma 。cập phiền não ma 。 是人則能吹大法螺。擊大法鼓。燃大法炬。心淨歡喜。利益一切。 thị nhân tức năng xuy đại pháp loa 。kích đại pháp cổ 。nhiên Đại Pháp Cự 。tâm tịnh hoan hỉ 。lợi ích nhất thiết 。 教化天人。為作佛事。又諸如來。無量劫中。 giáo hóa Thiên Nhân 。vi/vì/vị tác Phật sự 。hựu chư Như Lai 。vô lượng kiếp trung 。 積功累德。修習智慧。而能成就無礙辯才。 tích công luy đức 。tu tập trí tuệ 。nhi năng thành tựu vô ngại biện tài 。 四無所畏。十種智力。方便通達菩提分法。 tứ vô sở úy 。thập chủng trí lực 。phương tiện thông đạt   Bồ-đề phần Pháp 。 能以智箭。破諸魔怨。現證如是諸功德已。 năng dĩ trí tiến 。phá chư ma oán 。hiện chứng như thị chư công đức dĩ 。 於三界中。最為第一。為諸有情。作大慈父。 ư tam giới trung 。tối vi đệ nhất 。vi/vì/vị chư hữu tình 。tác Đại Từ Phụ 。 又諸如來。由具十種殊勝智力。化諸外道。 hựu chư Như Lai 。do cụ thập chủng thù thắng trí lực 。hóa chư ngoại đạo 。 而為弟子。於佛智戒。深生樂欲。最初證聖。 nhi vi đệ-tử 。ư Phật trí giới 。thâm sanh lạc/nhạc dục 。tối sơ chứng Thánh 。 曰憍陳如。能決愚癡暗鈍瞖膜。於正法中。 viết Kiều-trần-như 。năng quyết ngu si ám độn ế mô 。ư chánh pháp trung 。 最為殊特。曰摩訶迦葉。優樓頻螺迦葉。於梵志中。 tối vi/vì/vị Thù đặc 。viết Ma-ha Ca-diếp 。Ưu lâu tần loa Ca Diếp 。ư Phạm-chí trung 。 為其上首。服佛法藥。愈煩惱病。 vi/vì/vị kỳ thượng thủ 。phục Phật Pháp dược 。dũ phiền não bệnh 。 曰尊者舍利子。能以智鉤。制心狂象。有大神力。 viết Tôn-Giả Xá-lợi-tử 。năng dĩ trí câu 。chế tâm cuồng tượng 。hữu đại thần lực 。 曰大目乾連。具修勝行。躡正法梯。 viết Đại Mục kiền liên 。cụ tu thắng hành 。niếp chánh pháp thê 。 安處清淨解脫樓閣。謂阿(少/兔)樓馱。賓頭盧。頗羅墮闍。 an xứ thanh tịnh giải thoát lâu các 。vị a (Nậu )A-nậu-lâu-đà 。tân đầu lô 。pha la đọa xà/đồ 。 摩訶俱絺羅。阿難陀等。又能化度頻婆娑羅王。 Ma-ha câu hi La 。A-nan-đà đẳng 。hựu năng hóa độ Tần bà sa-la Vương 。 於佛法中。深生信解。尊重恭敬。為佛弟子。 ư Phật Pháp trung 。thâm sanh tín giải 。tôn trọng cung kính 。vi/vì/vị Phật đệ tử 。 是諸聖者。皆以智斧。伐緣生樹。離諸妄念。 thị chư thánh giả 。giai dĩ trí phủ 。phạt duyên sanh thụ/thọ 。ly chư vọng niệm 。 希一切智。捨外道見。伏除我慢。 hy nhất thiết trí 。xả ngoại đạo kiến 。phục trừ ngã mạn 。 悉能成就一切功德。 tất năng thành tựu nhất thiết công đức 。 若於四大毒蛇。五蘊空聚。妄為主宰。 nhược/nhã ư tứ đại độc xà 。ngũ uẩn không tụ 。vọng vi/vì/vị chủ tể 。 則無解脫。當以慧劍。而斷裂之。又智眼觀六處境界。 tức vô giải thoát 。đương dĩ tuệ kiếm 。nhi đoạn liệt chi 。hựu trí nhãn quán lục xứ cảnh giới 。 猶如冤賊。十二處等。猶如叢棘。善入解者。 do như oan tặc 。thập nhị xử đẳng 。do như tùng cức 。thiện nhập giải giả 。 不為內外煩惱爁焰之所燒逼。 bất vi/vì/vị nội ngoại phiền não 爁diệm chi sở thiêu bức 。 是人則為善持淨戒。住忍辱地。得念處分。具智光明。 thị nhân tức vi/vì/vị thiện trì tịnh giới 。trụ/trú nhẫn nhục địa 。đắc niệm xứ phần 。cụ trí quang minh 。 破無明暗。彼則能飲八聖道水。 phá vô minh ám 。bỉ tức năng ẩm bát Thánh đạo thủy 。 復能開發菩提分花。是能超越三世樓閣。斷諸有結。入智慧海。 phục năng khai phát   Bồ-đề phần hoa 。thị năng siêu việt tam thế lâu các 。đoạn chư hữu kết 。nhập trí tuệ hải 。 於菩提場。結加趺坐。善住四禪無漏勝定。 ư Bồ-đề trường 。kiết già phu tọa 。thiện trụ/trú tứ Thiền vô lậu thắng định 。 受用一切無上法樂。 thọ dụng nhất thiết vô thượng pháp lạc/nhạc 。 又諸愚夫。壞善法分。樂著世間五欲境界。 hựu chư ngu phu 。hoại thiện Pháp phần 。lạc/nhạc trước/trứ thế gian ngũ dục cảnh giới 。 如風觸露。不能長久漂流苦海。不得解脫。 như phong xúc lộ 。bất năng trường/trưởng cửu phiêu lưu khổ hải 。bất đắc giải thoát 。 見法橋梁。捨而遠去。 kiến pháp kiều lương 。xả nhi viễn khứ 。 如經中說。昔婆羅門有一長者。欲以利劍。 như Kinh trung thuyết 。tích Bà-la-môn hữu nhất Trưởng-giả 。dục dĩ lợi kiếm 。 害彼女人。忽覩如來。高聲唱言。願佛救度。 hại bỉ nữ nhân 。hốt đổ Như Lai 。cao thanh xướng ngôn 。nguyện Phật cứu độ 。 即得解脫。又如央崛摩羅。欲害母等。 tức đắc giải thoát 。hựu như ương quật ma la 。dục hại mẫu đẳng 。 又能降伏長爪梵志。起大我慢。令入佛法。飡正法味。 hựu năng hàng phục Trường trảo Phạm-chí 。khởi Đại ngã mạn 。lệnh nhập Phật Pháp 。thực chánh pháp vị 。 亦令一切愚癡之人。聞是說已。捨除憍慢。 diệc lệnh nhất thiết ngu si chi nhân 。văn thị thuyết dĩ 。xả trừ kiêu mạn 。 亦如惡龍。心懷熱惱吐猛毒氣。損傷苗稼。 diệc như ác long 。tâm hoài nhiệt não thổ mãnh độc khí 。tổn thương 苗giá 。 又如夜叉以惡眼視百千眾生。而為損害。如眾商人。 hựu như dạ xoa dĩ ác nhãn thị bách thiên chúng sanh 。nhi vi tổn hại 。như chúng thương nhân 。 沒於大海。為底彌魚。欲即吞噉。如是恐怖。 một ư đại hải 。vi/vì/vị để di ngư 。dục tức thôn đạm 。như thị khủng bố 。 諸惡險難。唯除如來能為救度。 chư ác hiểm nạn/nan 。duy trừ Như Lai năng vi/vì/vị cứu độ 。 又如日月怖阿修羅。帝釋天主怖墮惡道。梵王異執。 hựu như nhật nguyệt bố/phố A-tu-la 。đế thích Thiên chủ bố/phố đọa ác đạo 。Phạm Vương dị chấp 。 計我為常。諸如是等。不真實見。輪迴往來。 kế ngã vi/vì/vị thường 。chư như thị đẳng 。bất chân thật kiến 。Luân-hồi vãng lai 。 受諸逼迫。使聞正法。咸得悟解。飲解脫味。 thọ/thụ chư bức bách 。sử văn chánh pháp 。hàm đắc ngộ giải 。ẩm giải thoát vị 。 破無明(聲-耳+卵)。彼智光明。如月清淨。 phá vô minh (thanh -nhĩ +noãn )。bỉ trí quang minh 。như nguyệt thanh tịnh 。 是故當於如來言教。深生尊重。親近法師。樂聞正法。 thị cố đương ư Như Lai ngôn giáo 。thâm sanh tôn trọng 。thân cận Pháp sư 。lạc/nhạc văn chánh pháp 。 究真實義。如教奉行。彼外道教。是輪迴法。 cứu chân thật nghĩa 。như giáo phụng hành 。bỉ ngoại đạo giáo 。thị Luân-hồi Pháp 。 諸有智者。當善思之。 chư hữu trí giả 。đương thiện tư chi 。 又牟尼尊。說甘露法。為智光明。破諸癡暗。 hựu Mâu Ni tôn 。thuyết cam lộ pháp 。vi/vì/vị trí quang minh 。phá chư si ám 。 如處高峯。俯視群物。積聚非法。如堆糞壤。 như xứ/xử cao phong 。phủ thị quần vật 。tích tụ phi pháp 。như đôi phẩn nhưỡng 。 當以智鍤。而屏去之。摧諸魔怨。破諸異論。 đương dĩ trí tráp 。nhi bình khứ chi 。tồi chư ma oán 。phá chư dị luận 。 令入解已。發生智心。皆得遣除身心熱惱。 lệnh nhập giải dĩ 。phát sanh trí tâm 。giai đắc khiển trừ thân tâm nhiệt não 。 一切罪惡。皆得消殄。彼牟尼言。如蓋廣蔭。 nhất thiết tội ác 。giai đắc tiêu điễn 。bỉ Mâu Ni ngôn 。như cái quảng ấm 。 蔽煩惱日。而獲清涼。若能彩畫造作佛像。以香花鬘。 tế phiền não nhật 。nhi hoạch thanh lương 。nhược/nhã năng thải họa tạo tác Phật tượng 。dĩ hương hoa man 。 隨分供養。乃為生天之階漸也。依佛言故。 tùy phần cúng dường 。nãi vi/vì/vị sanh thiên chi giai tiệm dã 。y Phật ngôn cố 。 所有業障。剎那清淨。禪定解脫。皆得現前。 sở hữu nghiệp chướng 。sát-na thanh tịnh 。Thiền định giải thoát 。giai đắc hiện tiền 。 非如外道。一生虛擲。無所修作。起邪妄見。 phi như ngoại đạo 。nhất sanh hư trịch 。vô sở tu tác 。khởi tà vọng kiến 。 依恒河水。洗求解脫。如是知已。應當勇猛越魔境界。 y hằng hà thủy 。tẩy cầu giải thoát 。như thị tri dĩ 。ứng đương dũng mãnh việt ma cảnh giới 。 執持慧劍。破煩惱賊。壞生死輪。裂纏蓋網。 chấp trì tuệ kiếm 。phá phiền não tặc 。hoại sanh tử luân 。liệt triền cái võng 。 具淨智眼。滅諸癡暗。息貪愛心。降嗔毒蛇。 cụ tịnh trí nhãn 。diệt chư si ám 。tức tham ái tâm 。hàng sân độc xà 。 斷諸邪見。摧我慢山。於佛生處。愛樂尊重。 đoạn chư tà kiến 。tồi ngã mạn sơn 。ư Phật sanh xứ 。ái lạc tôn trọng 。 散娑羅花。而為供養。如意所求。皆得成就。 tán Ta-la hoa 。nhi vi cúng dường 。như ý sở cầu 。giai đắc thành tựu 。 離諸毀謗。解脫諸怖。安住諸佛真實正理。離生滅相。 ly chư hủy báng 。giải thoát chư bố/phố 。an trụ chư Phật chân thật chánh lý 。ly sanh diệt tướng 。 得寂靜樂。應當一心樂欲聞法。 đắc tịch tĩnh lạc/nhạc 。ứng đương nhất tâm lạc/nhạc dục văn Pháp 。 如是我聞。一時佛住舍衛城。祇樹給孤獨園。 như thị ngã văn 。nhất thời Phật trụ/trú Xá-vệ thành 。Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 是時眾會。有二外道。曰迦毘羅大仙。 Thị thời chúng hội 。hữu nhị ngoại đạo 。viết Ca-tỳ la đại tiên 。 烏嚧迦大仙。捨本邪見。入解佛智。善除癡暗。 ô lô ca đại tiên 。xả bổn tà kiến 。nhập giải Phật trí 。thiện trừ si ám 。 能越苦海。作是思惟。 năng việt khổ hải 。tác thị tư tánh 。 云何如來成就清淨廣大福蓋功德乃爾。殊妙色相。如鎔真金。巍巍挺特。 vân hà Như Lai thành tựu thanh tịnh quảng đại phước cái công đức nãi nhĩ 。thù diệu sắc tướng 。như dong chân kim 。nguy nguy đĩnh đặc 。 猶若須彌。三十二種大丈夫相。 do nhược Tu-Di 。tam thập nhị chủng đại trượng phu tướng 。 及八十種隨形妙好。顯現分明。端嚴無匹。一切塵垢。 cập bát thập chủng tùy hình diệu hảo 。hiển hiện phân minh 。đoan nghiêm vô thất 。nhất thiết trần cấu 。 所不能染。現丈六身。光明晃耀。盡虛空界。 sở bất năng nhiễm 。hiện trượng lục thân 。quang minh hoảng diệu 。tận hư không giới 。 若幽若顯。無不遍矚。目如廣大青蓮花葉。眉間毫相。 nhược/nhã u nhược/nhã hiển 。vô bất biến chúc 。mục như quảng đại thanh liên hoa diệp 。my gian hào tướng 。 如秋滿月。其面光澤。微妙可愛。髮紺青色。 như thu mãn nguyệt 。kỳ diện quang trạch 。vi diệu khả ái 。phát cám thanh sắc 。 如孔雀尾。頂相平滿。如天帝蓋。清淨肉髻。 như Khổng-tước vĩ 。đảnh tướng bình mãn 。như Thiên đế cái 。thanh tịnh nhục kế 。 如摩尼寶。舉身金光。燦然相照。 như ma-ni bảo 。cử thân kim quang 。xán nhiên tướng chiếu 。 一切眾生之所樂見。譬如群蜂採妙花香。一一相好。觀無厭足。 nhất thiết chúng sanh chi sở lạc/nhạc kiến 。thí như quần phong thải diệu hoa hương 。nhất nhất tướng hảo 。quán Vô yếm túc 。 如春開發拘蘇摩花。是時如來。 như xuân khai phát câu tô ma hoa 。Thị thời Như Lai 。 如彼外道心之所念。以淨智眼。 như bỉ ngoại đạo tâm chi sở niệm 。dĩ tịnh trí nhãn 。 觀彼無量無邊世界一切眾生。生大憐愍。而告之曰。汝善男子。 quán bỉ vô lượng vô biên thế giới nhất thiết chúng sanh 。sanh Đại liên mẫn 。nhi cáo chi viết 。nhữ Thiện nam tử 。 我於三大阿僧祇劫。修習無量清淨正行。 ngã ư tam đại a-tăng-kì kiếp 。tu tập vô lượng thanh tịnh chánh hạnh 。 積集廣大無邊福智。非以少因。而能獲得。 tích tập quảng đại vô biên phước trí 。phi dĩ thiểu nhân 。nhi năng hoạch đắc 。 安住無盡功德寶藏。以大悲心。 an trụ vô tận công đức Bảo Tạng 。dĩ đại bi tâm 。 決定拔濟無量百千地獄眾生。離冤親想。咸令息苦。 quyết định bạt tế vô lượng bách thiên địa ngục chúng sanh 。ly oan thân tưởng 。hàm lệnh tức khổ 。 福蓋正行所集經卷第一 phước cái chánh hạnh sở tập Kinh quyển đệ nhất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 06:28:51 2008 ============================================================